LXX
6 ou[twj le,gei o` qeo.j o` basileu.j tou/ Israhl o` r`usa,menoj auvto.n qeo.j sabawq evgw. prw/toj kai. evgw. meta. tau/ta plh.n evmou/ ouvk e;stin qeo,j
7 ti,j w[sper evgw, sth,tw kalesa,tw kai. e`toimasa,tw moi avfV ou- evpoi,hsa a;nqrwpon eivj to.n aivw/na kai. ta. evperco,mena pro. tou/ evlqei/n avnaggeila,twsan u`mi/n
8 mh. parakalu,ptesqe ouvk avpV avrch/j hvnwti,sasqe kai. avph,ggeila u`mi/n ma,rturej u`mei/j evste eiv e;stin qeo.j plh.n evmou/ kai. ouvk h=san to,te
VULGATA
6 haec dicit Dominus rex Israhel et redemptor eius Dominus exercituum ego primus et ego novissimus et absque me non est deus
7 quis similis mei vocet et adnuntiet et ordinem exponat mihi ex quo constitui populum antiquum ventura et quae futura sunt adnuntient eis
8 nolite timere neque conturbemini ex tunc audire te feci et adnuntiavi vos estis testes mei numquid est deus absque me et formator quem ego non noverim
TRADUÇÃO DE LUTERO
6 So spricht der HERR, der König Israels, und sein Erlöser, der HERR Zebaoth: Ich bin der Erste, und ich bin der Letzte, und außer mir ist kein Gott.
7 Und wer ist mir gleich, der da rufe und verkündige und mir's zurichte, der ich von der Welt her die Völker setze ? Lasset sie ihnen das Künftige und was kommen soll, verkündigen.
8 Fürchtet euch nicht und erschrecket nicht. Habe ich's nicht vorlängst dich hören lassen und verkündigt ? denn ihr seid meine Zeugen. Ist auch ein Gott außer mir ? Es ist kein Hort, ich weiß ja keinen.
NEW KING JAMES
6 " Thus says the LORD, the King of Israel, And his Redeemer, the LORD of hosts: 'I am the First and I am the Last; Besides Me there is no God.
7 And who can proclaim as I do? Then let him declare it and set it in order for Me, Since I appointed the ancient people. And the things that are coming and shall come, Let them show these to them.
8 Do not fear, nor be afraid; Have I not told you from that time, and declared it? You are My witnesses. Is there a God besides Me? Indeed there is no other Rock; I know not one.' "
ALMEIDA CORRGIDA FIEL
6 Assim diz o SENHOR, Rei de Israel, e seu Redentor, o SENHOR dos Exércitos: Eu sou o primeiro, e eu sou o último, e fora de mim não há Deus.
7 E quem proclamará como eu, e anunciará isto, e o porá em ordem perante mim, desde que ordenei um povo eterno? E anuncie-lhes as coisas vindouras, e as que ainda hão de vir.
8 Não vos assombreis, nem temais; porventura desde então não vo-lo fiz ouvir, e não vo-lo anunciei? Porque vós sois as minhas testemunhas. Porventura há outro Deus fora de mim? Não, não há outra Rocha que eu conheça.
ALMEIDA REVISTA E CORRIGIDA
6 Assim diz o SENHOR, Rei de Israel e seu Redentor, o SENHOR dos Exércitos: Eu sou o primeiro e eu sou o último, e fora de mim não há Deus.
7 E quem chamará como eu, e anunciará isso, e o porá em ordem perante mim, desde que ordenei um povo eterno? Este que anuncie as coisas futuras e as que ainda hão de vir.
8 Não vos assombreis, nem temais; porventura, desde então, não vo-lo fiz ouvir e não vo-lo anunciei? Porque vós sois as minhas testemunhas. Há outro Deus além de mim? Não! Não há outra Rocha que eu conheça.
NEW INTERNATIONAL VERSION
6 "This is what the LORD says-- Israel's King and Redeemer, the LORD Almighty: I am the first and I am the last; apart from me there is no God.
7 Who then is like me? Let him proclaim it. Let him declare and lay out before me what has happened since I established my ancient people, and what is yet to come-- yes, let him foretell what will come.
8 Do not tremble, do not be afraid. Did I not proclaim this and foretell it long ago? You are my witnesses. Is there any God besides me? No, there is no other Rock; I know not one."
NEW AMERICAN STANDARD BIBLE
6 "Thus says the LORD, the King of Israel and his Redeemer, the LORD of hosts: 'I am the first and I am the last, And there is no God besides Me.
7 'Who is like Me? Let him proclaim and declare it; Yes, let him recount it to Me in order, From the time that I established the ancient nation. And let them declare to them the things that are coming And the events that are going to take place.
8 'Do not tremble and do not be afraid; Have I not long since announced it to you and declared it? And you are My witnesses. Is there any God besides Me, Or is there any other Rock? I know of none.'"
NEW LIVING TRANSLATION
6 “This is what the Lord, Israel’s King and Redeemer, the Lord Almighty, says: I am the First and the Last; there is no other God. 7 Who else can tell you what is going to happen in the days ahead? Let them tell you if they can and thus prove their power. Let them do as I have done since ancient times. 8 Do not tremble; do not be afraid. Have I not proclaimed from ages past what my purposes are for you? You are my witnesses—is there any other God? No! There is no other Rock—not one!”
NTLH
6 O SENHOR, o Rei e Salvador de Israel, o Deus Todo-Poderoso, diz: “Eu sou o primeiro e o último, além de mim não há outro deus.
7 Haverá outro que seja igual a mim? Pois que venha à minha presença, apresente as suas razões e prove que está dizendo a verdade. Quem anunciou tudo o que ia acontecer? Já houve alguém que desde o princípio sempre pudesse contar as coisas do futuro?
8 Meu povo, não tenha medo, nem fique apavorado! Não é verdade que desde o princípio eu sempre anunciei a vocês o que ia acontecer? Vocês são minhas testemunhas de que isso é verdade. Será que há outro deus além de mim? Não! Não existe outro protetor; eu não conheço nenhum.”
Nenhum comentário:
Postar um comentário